Intenta interpretar las oraciones de acuerdo al contexto antes de darle a traducir
German ultramarathon runner Savas Coban ran 5,175 kilometers across Peru, facing deserts, mountains, and jungles.
El ultracorredor alemán Savas Coban corrió 5,175 kilómetros a través de Perú, atravesando desiertos, montañas y selvas.
He documented this challenge in "The Path of Dreams," facing physical pain and extreme climates.
Documentó este desafío en "El camino de los sueños," enfrentando dolor físico y climas extremos.
In the mountains, he felt a special energy,
En las montañas, sintió una energía especial,
and concluded his journey feeling grateful for the kindness of the Peruvian people.
y concluyó su viaje sintiéndose agradecido por la amabilidad del pueblo peruano.
Challenge - Desafío
Mountains - Montañas
Jungle - Selva
Gratitude - Gratitud
Pain - Dolor
People - Pueblo
Uso:
Se utiliza para hablar de acciones completas y definidas que ocurrieron en el pasado.
"He ran 5,175 kilometers across Peru." (Él corrió 5,175 kilómetros a través de Perú).
Estructura: Sujeto + verbo en pasado (verbo regular o irregular).
Para los verbos regulares, se agrega -ed al verbo base.
Ejemplo:
walk → walked
love → loved
She loved the journey. (Ella amó el viaje).
Para los verbos irregulares, el pasado debe ser memorizado.
Ejemplo:
run → ran
see → saw
He saw amazing landscapes. (Él vio paisajes increíbles).
Intenta interpretar las oraciones de acuerdo al contexto antes de darle a traducir
Colombia is moving closer to China through the Belt and Road Initiative to diversify its alliances and reduce its historical dependence on the United States.
Colombia se acerca a China a través de la Iniciativa de la Franja y la Ruta para diversificar sus alianzas y reducir su dependencia histórica de Estados Unidos.
This would allow Colombia to access investments in infrastructure, mining, and renewable energy.
Esto le permitiría a Colombia acceder a inversiones en infraestructura, minería y energía renovable.
However, this approach also carries risks, such as economic dependence on China.
Sin embargo, este enfoque también conlleva riesgos, como la dependencia económica de China.
There are potential tensions with the U.S., Colombia's traditional ally in the region.
Existen posibles tensiones con los EE. UU., el aliado tradicional de Colombia en la región.
This situation requires Colombia to balance its relations with both China and the U.S.
Esta situación obliga a Colombia a equilibrar sus relaciones con China y los EE. UU.
To diversify – diversificar
To reduce – reducir
To allow – permitir
To carry – conllevar
To be – ser / estar
To depend – depender
To balance – equilibrar
To face – enfrentar
To affect – afectar
To support – apoyar
To grow – crecer
To manage – manejar
Uso:
Se utiliza para hablar de acciones que ocurrirán en el futuro. Se emplea para expresar decisiones espontáneas, predicciones, promesas o acciones que sucederán en el futuro sin necesidad de un plan específico.
Estructura:
Sujeto + will + verbo en su forma base.
Ejemplo:
I will work tomorrow. (Trabajaré mañana).
She will help us with the project. (Ella nos ayudará con el proyecto).
Verbo
El verbo will no cambia dependiendo de la persona (I, you, we, they, he, she, it). Siempre se usa en su forma base, seguido del verbo en su forma base (sin cambios).
1. "Will" se usa para todos los sujetos (I, you, he, she, it, we, they) sin cambios.
2. Después de will, siempre va el verbo en su forma base, es decir, sin agregar "-s", "-ing", "-ed", etc.
3. El futuro simple will se usa para expresar decisiones tomadas en el momento, predicciones sobre el futuro o promesas.
Intenta interpretar las oraciones de acuerdo al contexto antes de darle a traducir
The Juraguá nuclear power plant in Cuba was a project started in the 1980s by Fidel Castro to reduce dependence on foreign oil and generate energy autonomously.
La central nuclear de Juraguá, en Cuba, fue un proyecto iniciado en los años 80 por Fidel Castro para reducir la dependencia del petróleo y generar energía de forma autónoma.
However, only one reactor was completed before the collapse of the Soviet Union and the Chernobyl accident halted the project in 1992 due to a lack of funding.
Sin embargo, solo se completó un reactor antes de que la caída de la Unión Soviética y el accidente de Chernóbil detuvieran el proyecto en 1992 por falta de fondos.
While the "Nuclear City" survived, the workers eventually disappeared.
Aunque la "Ciudad Nuclear" sobrevivió, los trabajadores desaparecieron con el tiempo.
Today, Cuba faces an energy crisis due to a lack of investment
Hoy, Cuba enfrenta una crisis energética debido a la falta de inversiones
while there is ongoing debate about transitioning to renewable energy or even using small nuclear reactors.
mientras se debate sobre el futuro de las energías renovables y la posible utilización de pequeños reactores nucleares.
Project = Proyecto
Started = Iniciado
Dependence = Dependencia
Generate energy = Generar energía
Reactor = Reactor
Completed = Completado
Chernobyl accident = Accidente de Chernóbil
Halted = Detenido
Funding = Fondos
Workers = Trabajadores
Investment = Inversiones
Renewable energy = Energías renovables
Ejemplo: "The project started in the 1980s."
Explicación: El pasado simple se usa para hablar de acciones que ocurrieron en un momento específico del pasado. En este caso, "started" indica que el proyecto comenzó en una fecha determinada en el pasado.
Ejemplo: "The plant has been completed, but it was never fully operational."
Explicación: El presente perfecto se usa para hablar de una acción que ocurrió en el pasado, pero que tiene relevancia en el presente. En este caso, "has been completed" indica que la planta fue completada, pero el estado actual es relevante, ya que no se puso en funcionamiento totalmente.
Ejemplo: "If Cuba had invested more in energy, the project might have succeeded."
Explicación: El condicional se usa para expresar situaciones hipotéticas. En este caso, "might have succeeded" indica una posibilidad en el pasado que no ocurrió debido a la falta de inversión.
Intenta interpretar las oraciones de acuerdo al contexto antes de darle a traducir
The Day of the Dead in Mexico is a vibrant celebration that honors the deceased with joy, blending indigenous and Catholic traditions.
El Día de Muertos en México es una celebración vibrante que honra a los difuntos con alegría, fusionando tradiciones indígenas y católicas.
Through altars adorned with marigold flowers, offerings, and calaveritas (little skulls)
A través de altares decorados con flores de cempasúchil, ofrendas y calaveritas
families remember their loved ones, who, according to belief, return in spirit to reunite.
las familias recuerdan a sus seres queridos que, según la creencia, regresan en espíritu para convivir.
This celebration not only keeps the connection with ancestors alive but also reaffirms Mexican cultural identity
Esta festividad no solo mantiene viva la conexión con los antepasados, sino que también reafirma la identidad cultural mexicana
highlighting the value of memory, family, and respect for those who have passed.
destacando el valor de la memoria, la familia y el respeto por quienes han partido.
celebration = celebración
honors = honra
deceased = difuntos
blending = fusionando
indigenous = indígenas
Catholic = católicas
marigold flowers = flores de cempasúchil
offerings = ofrendas
calaveritas (little skulls) = calaveritas
loved ones = seres queridos
spirit = espíritu
cultural identity = identidad cultural
Ejemplo: "This celebration has become a symbol of Mexican identity."
Explicación: El presente perfecto se usa para hablar de acciones que empezaron en el pasado y continúan hasta el presente o tienen relevancia en el presente. En este caso, "has become" muestra cómo la celebración ha llegado a ser un símbolo que sigue vigente hoy.
Ejemplo: "This tradition is celebrated with joy."
Explicación: La voz pasiva se utiliza cuando el enfoque de la oración está en la acción o el objeto de la acción, y no en quien la realiza. "Is celebrated" indica que la acción de celebrar se enfoca en la tradición misma, no en quien la celebra.
Ejemplo: "According to belief, loved ones return in spirit."
Explicación: Los modales como "can", "may", "must" o "should" se utilizan para expresar posibilidad, habilidad, necesidad o permiso. En este caso, "can" se puede usar para hablar de lo que "se cree" que es posible según la tradición.